Tuesday, July 29, 2014

Heodic小島風情


故事,從這位法國帥哥說起。

他邀請我來到他們家的渡假屋,在法國西方的一個小島上。

他說:「這個地方沒有很多人知道,沒有觀光客的破壞,當地居民很保護這裡的自然資源。

我的爸爸媽媽當年是在這裡認識的,我們全家每個暑假都在這裡渡假。」


This story begun by him.

He invited me to his vacation home, situated on the west part of France, a little island.

He said:"Not many people know this place. The locals make great effort to protect the nature;

therefore, the tourists have no chance of destroying our island. My parents met here before having us.

Every summer our family would take vacation here. "



在港口,坐船等待坐船。

At the harbor, waiting for the boat to pick us up.




還沒到小島上,就已經覺得港口好美,有些迫不及待。


This is just how the harbor looks like. It has already took my breath away.

Can't wait to be on the island!


法國小男孩在港口玩衝浪。


Two french boys surfing close to the harbor.






孩子們的背影,與房子和海岸的美麗組合。


A wonderful combination of the kids, the houses, and the cost.





盡情的跑吧!

快樂的孩子在海邊跑跑跳跳,多自在!


Run!

A happy kid running on the beach! This is what freedom looks like!




嘟嘟!船要靠岸了! 終於等到船了!


Finally, the boat is here!


安全抵達!

Safely arrived! 






與海鷗的第一次接觸,第一次找到海鷗的巢穴,發現了幾顆海鷗蛋。

我們不趕靠太近,怕驚擾了這些小動物。


First time being so close with the seagulls. We found their nest, and there were some eggs inside.

We didn't dare to go too close, a bit afraid of scaring those little animals. 



釣魚。

島上的所有家庭,大大小小,都會釣魚和開船。


Fishing.

On this island, most people know how to fish and how to drive a boat!



釣魚是興趣,是娛樂。

Fishing is their interest, an entertainment.


歐歐,快漲潮了!釣魚隊準備要撤了!


Soon it would be high tide, we better get going.



天然的貝殼和海草被海浪打到了沙灘上。

大自然,還是最厲害的藝術家,

而我,不過只是負責記錄。


seashells and seaweeds were hit on the beach.

Mother nature, is the real artist

While, me, am just a girl who keeps records for her. 



不知道這船是發生了什麼事,

傾倒了,不知道多久,

又是否還能再次航行大海。


Dont know what happened,

A tilted boat, not sure how long has it been

Or, if, could it still serve the sea once again




小船排起來,特美。

A picture of the little boats.


咦?怎麼會有白馬出現在島上?

原來是表姊的寵物!


Wait, why is there a white horse on the island?

He told me it's his cousin's horse!




小島上的小房子。

A little house on the island!




很難想像吧?這裡居然還有羊群!

拜託,請不要以為有多浪漫。

靠近一點,其實他們很臭!


It's hard to imagine that there is also sheep here!

Please dont have the impression that its so romantic.

In fact, if you go closer, they actually stink! 


收工了,回家吧!

Let's call it a day, time to go home!




帥哥在這裡和你們說掰掰摟!

Time to say goodbye !






Monday, July 28, 2014

New born à Paris

在巴黎的那一天

陰天,但是我們的心情晴朗

朋友的雙胞胎哥哥的老婆產下了孩子

我們匆匆忙忙的趕到醫院,就是為了用攝影記錄下這寶貴的一刻

一個新生命的誕生。

It was a cloudy day in Paris, like always.

The weather didn't bother us too much,

we were overwhelmed by the joy of a new born

The wife of my friend's twin brother had safely gave birth

We hurried to the hospital to record this precious moment,

A new life was born.





恭喜媽咪喜獲麟兒!

Congratulations to the new mother!



乖唷北鼻,睡覺覺!

(你有沒有注意到:生產完的法國媽媽依然不忘美麗,你看看那紅色的指甲油!)


Sweet baby, have a sweet dream!

(Have you noticed: This French mother has not forgotten to stay pretty after giving birth, she still have those red manucure on her! )




剛來到這世界上的你,在想什麼呢?


Your first day on earth,

What are you thinking little baby?





對你的手手很好奇嗎?


Are you curious about your little hand? 





水汪汪的大眼睛,真是令人疼愛!


Look at those big eyes, so adorable! 


    


第一張全家福,好幸福唷!


The first family portrait, how lovely!




看媽咪用著充滿愛的眼神看著咪咪眼的小寶貝

你也被融化了嗎?


The mother eyed the baby with all her love,

Are you also melted ?




小北鼻怎麼也偷偷地看著爹地呢?


The sneaky little baby was also looking at his daddy!



最後,北鼻睡著了。

孩子,祝你健健康康平平安安的長大。


Finally, the little baby felt asleep!

Hey kid, I wish you a happy life! 





Friday, July 25, 2014

2014 World cup: Allez les Blues!



前陣子的世界盃足球熱,我想也有許多台灣的朋友為之瘋狂吧!

雖然,在台灣也有許多的酒吧和餐廳有在播放和慶祝,

但是,以歐洲為主體的足球賽,在當地歐洲的酒吧看,氣氛還是會稍有不同的!

我很幸運的在這段期間剛好有機會參與了一場「法國V.S.瑞士 」的球賽,

把法國的學生酒吧的精采細節也都用了攝影記錄了下來。

P.S. 標題 [Allez les blues] (這是法文)的意思就是:「法國加油!」: 因為他們的球衣是深藍色的 :)



若你有在看球賽的話,你就會知道,比賽前會唱國歌。

法國學生的酒吧加油隊可以點也不馬虎,國旗、球衣、臉頰彩繪,應有盡有。

可別覺得開場國歌沒什麼,當所有人都一同站起來,一同高唱國歌,一同為這個國家加油的時候,

現場氣氛其實挺感人的!



當法國隊快進球的時候,全場的氣氛瀰漫著既興奮又怕受到傷害的感覺,


大家的情緒激動到不行!


這個時候就要說「Allez les bleus! 法國隊加油!」




看看看,小小的酒吧,位子都坐滿了,後頭還站著一群球迷!

我說這個酒吧生意會不會也太好了一點!

看大家專注又緊張的神情,到底要不要進球呀?



這幾位法國人做在最前面,可以說是超級球迷!

(因為想占到好位子,得在球賽開始前的一小時前預備)

看他們激動到要捏自己鼻子的神情,看來法國隊是又進球了!




中場休息,當然是幫好朋友們拍拍照摟!

這些是來自各地的交換學生,我的好朋友們!



YES!  法國隊贏了! 5: 2!

法國的學生們要怎麼慶祝這美好的夜晚呢?



因為酒吧太小了,只好把馬路當舞廳!

讓過街的車子都要知道法國剛才贏了一場了不起的球賽!



來唷! 車子! 來接受我們的歡呼和喝采!



這位騎車的老兄有的喝太多了!

好興奮呀!

但是是為了國家,為了法國隊呀!



坐在車子裡的老兄,也只能笑笑的等著這群學生讓路

沒辦法,誰叫法國贏了呢!



勝利 !




拿著相機對準大家,喊著「大合照」

哪個喝醉的學生不會跑來?

天呀! 剎那間我們變成超級路罷

所有的車都在我後面案喇叭!

不過算了,一張紀念嘛!

但是,不對呀,怎麼來的人越來越多,是要照幾張呀?





最後一張摟!






謝謝大家,希望你們會喜歡我的分享。

歡迎在留言處與我討論或是給給指教唷 :)



2014 TingFang Chiang 

Saturday, July 19, 2014

Tu me Manque

Bewildered,

by the light and darkness

missing you

is like

acknowledging my own shadow disappeared

away from me

with a drop of loneliness

a sensitive soul


Lyon, France. Raining day. No matter rain or shine, he makes me happy. 



Tuesday, July 15, 2014

Coming Back

They said one year is not too long.
That six months in France was like flying.
But now one day seems never ended.


They said he's just a guy you met.
There are boys everywhere.
Why waste your tears?


They said emotions aren't problem solvers.
They will destroy you if you're not cautious.


But,
I found that emotions are artists.

They write, they sing.

They burst into tears when sad;
They laugh out loud when happy.
They are free spirits.

I adore them, don't you ever ask me to take them away.
They are who I am.


Therefore, I decided to write a blog with my emotions.
To celebrate my coming back as an artist, with my feelings and the photos taken during my trip.



First day in paris. It was purple, like a dream.